среда, 30 апреля 2014 г.

Перевод песни 2000won - I Don't Like Seoul

Автор: 밤을 걷는 학생 на 01:58 0 коммент.
Сегодня у меня день песен, котишки. Вот вам перевод еще одной, новой песни, про расставание: 2000won - I Don't Like Seoul 



вторник, 29 апреля 2014 г.

Сленговые сокращения в корейском языке

Автор: 밤을 걷는 학생 на 19:23 0 коммент.
ㅎㅇ - от слова 하이 - привет
ㅂㅇ, ㅂ2, ㅃ2 - от слова 바이 - пока
ㅋㅋㅋ,ㅎㅎㅎ,ㅋㄷㅋㄷ - лол
ㅇㅋ - ок
ㅇㅇ - сокращение от 응- да
ㄴㄴ - нет
ㄳ,ㄱㅅ - от 감사합니다 - спасибо
ㄱㅊ - от 괜찮아요 - нормально
ㅅㄱ - от 수고하세요 - гг, ггвп
ㅊㅋ - от 축하해요 - поздравляю
방가 - от 반가워요 - приятно познакомиться
ㄷㅊ - от 닥쳐 - закрой рот
ㅈ, 즐 - пошел ты
ㅅㅂ - 씨발 - черт
ㅈㄹ- от 지랄 - чушь
ㄷㄷ- от 덜덜 (дрожание). Может быть использовано: когда вы напуганы или шокированы, когда вы изумлены.
ㅜㅜ, ㅠㅠ - слезы
ㅇㅜㄴ- разочарование или уныние. ㅇ символизирует голову человека, ㅜ – его тело, ㄴ – колени. Всё вместе показывает разочарованного, грустного человека, стоящего на коленях.

воскресенье, 27 апреля 2014 г.

Корейская сказка с переводом

Автор: 밤을 걷는 학생 на 18:48 0 коммент.
  
해님 달님
Солнце и Луна

어떤 떡 장수가 아이들과 함께 살고 있었습니다. Одна продавщица ттока жила со своими детьми. 
그녀가 집에 돌아올 때 커다란 호랑이를 만났는데 호랑이가 떡을 빼앗아 먹었습니다. 
По дороге домой ей встретился огромный тигр, отнял и съел весь ее тток. 
마침내 호랑이가 그녀를 잡아먹었습니다.
В конце концов тигр поймал и съел и ее. 
그 호랑이는 그녀의 아이들도 잡아먹고 싶어져서 집으로 갔습니다.
Тигру захотелось съесть и ее детей тоже, поэтому пошел к ее дому. 

четверг, 24 апреля 2014 г.

Загадка

Автор: 밤을 걷는 학생 на 20:15 0 коммент.
Отгадаете загадку? c:
 

Возраст

Автор: 밤을 걷는 학생 на 19:15 0 коммент.
Для обозначения возраста людей в корейском языке используются:

1. Исконно корейские числительные в сочетании со счетным словом 살, например: 열 일곱 살 - 17 лет, 스물 한 살 - 21 год, 서른 살 - 30 лет.
Используются, когда говорят о своем возрасте или

Перевод стихотворения

Автор: 밤을 걷는 학생 на 19:13 0 коммент.
  
Стихотворение известного корейского поэта Ким Со Волья

진달래꽃
김소월, 1925
나 보기가 역겨워
가실 때에는
말없이 고이 보내 드리우리다

영변에 약산
진달래꽃
아름 따다 가실 길에 뿌리우리다

가시는 걸음 걸음
놓인 그 꽃을
사뿐히 즈려밟고 가시옵소서

당근송 песня моркови

Автор: 밤을 걷는 학생 на 19:10 0 коммент.

아~ 아~ 아~
당근송
나 보고 싶니? - ты соскучился по мне?
(당근 - морковь)
나 생각나니? - ты вспоминаешь обо мне?
(당근)

Дробные числительные

Автор: 밤을 걷는 학생 на 19:08 0 коммент.
  

Дробные числительные образуются путем соединения знаменателя дроби с числителем с помощью показателя родительного падежа - 의 или его китайского эквивалента 지; в состав знаменателя входит также именная основа 분 "доля, часть".

Цветы

Автор: 밤을 걷는 학생 на 19:06 0 коммент.
  

Порядковые числительные

Автор: 밤을 걷는 학생 на 19:04 0 коммент.
Порядковые числительные образуются от количественных. От корейских числительных они образуются с помощью суффикса -째. Например:
둘째 - второй, 아홉째 - девятый

эмоции

Автор: 밤을 걷는 학생 на 19:02 0 коммент.

Урок от "KWOW"
Эмоции
Автор: 밤을 걷는 학생 на 19:00 0 коммент.
   

предметы

Автор: 밤을 걷는 학생 на 18:51 0 коммент.
   

수고하다

Автор: 밤을 걷는 학생 на 18:50 0 коммент.
  
Глагол 수고하다 буквально означает "тяжело трудиться, заниматься тяжелым трудом". В современном корейском языке обычно употребляется в приветственных выражениях типа 수고하십니다 "Здравствуйте" (обращение к человеку, занятому каким-то делом, не обязательно физическим трудом) и 수고하십시오 "До свидания!"
Автор: 밤을 걷는 학생 на 18:48 0 коммент.


작은 별
Маленькая звезда

반짝반짝 작은 별
아름답게 비치네
동쪽 하늘에서도
서쪽 하늘에서도
반짝반짝 작은 별
아름답게 비치네

сверкающая маленькая звезда
красиво светится
и на восточной стороне неба
и на западной
сверкающая маленькая звезда
красиво светится

어디

Автор: 밤을 걷는 학생 на 18:45 0 коммент.
   

Вопросительное слово 어디 в корейском языке используется в значении "где?","куда?","откуда?". Оттенки этого значения конкретизируются в тексте падежной формой 어디 и отношением между ним и сказуемым:

니나는 어디에서 공부합니까? - Где учится Нина?
어디에 갑니까? - Куда вы идете?
그는 어디에서 옵니까? - Откуда он идет?

человеческое тело 2

Автор: 밤을 걷는 학생 на 18:43 0 коммент.
  

Автор: 밤을 걷는 학생 на 18:40 0 коммент.
   
   

F.T. Island – Life перевод

Автор: 밤을 걷는 학생 на 18:35 0 коммент.
   
F.T. Island – Life
"Жизнь"

Автор: 밤을 걷는 학생 на 18:31 0 коммент.
  
  

보다 "смотреть" , 쓰다 "писать"

Автор: 밤을 걷는 학생 на 18:28 0 коммент.
   
Глаголы 보다 "смотреть" и 쓰다 "писать" в корейском языке с точки зрения падежных форм управляемых ими существительных несколько отличаются от их эквивалентов в русском языке. Во избежание неточностей при переводе на корейский язык предложений, содержащих этих слова, необходимо усвоить, что:

дни недели

Автор: 밤을 걷는 학생 на 18:26 0 коммент.
  

Автор: 밤을 걷는 학생 на 18:23 0 коммент.
  

2PM "I Can't" перевод

Автор: 밤을 걷는 학생 на 18:21 0 коммент.
2PM "I Can't"
"Я не могу"

Автор: 밤을 걷는 학생 на 18:20 0 коммент.
  

погода

Автор: 밤을 걷는 학생 на 18:18 0 коммент.
  

Образование глаголов от имен

Автор: 밤을 걷는 학생 на 18:15 0 коммент.
  
Образование глаголов от имен

В словарном составе современного корейского языка имеется довольно большая группа глаголов, состоящих из именного корня и служебного глагола 하다, выполняющего словообразовательную функцию:
공부하다 - учить, учиться, 식사하다 - есть, питаться, 이야기하다 - рассказывать, 일하다 - работать и др.

Служебный глагол 하다 обладает способностью отделяться от производящего слова и сохранять, хотя и весьма обобщенное, но в известной мере самостоятельное лексическое значение ("делать").

Времена года

Автор: 밤을 걷는 학생 на 18:13 0 коммент.
  

Вежливо-неофициальная речь

Автор: 밤을 걷는 학생 на 18:12 0 коммент.
Вежливо-неофициальная речь является признаком уважительных отношений между людьми безотносительно их социальному статусу. Такая речь употребляется в разговоре с учителем, родителями, старшими братьями и сестрами, в общении студентов,служащих фирм и организаций, незнакомых людей и т.п. Она не менее вежлива, чем официальный стиль на -ㅂ니다/-습니다.
Показателем вежливо-неофициальной речи являются 3 параллельных окончания -아요/-어요/-여요, которые представляют собой комбинацию деепричастия предшествования и предикативной частицы 요, выражающей почтительное отношение к собеседнику (빨리요 быстрее!)

G-Dragon – 니가 뭔데 перевод

Автор: 밤을 걷는 학생 на 18:08 0 коммент.
А у нас новая рублика! 
Теперь мы переводим не только детские песенки. Встречайте песню "G-Dragon – 니가 뭔데" с переводом и новыми словами ~ 
Заказать песню можно в обсуждениях в контакте.

"니가 뭔데"
"Да кто ты такая?"

вечер

Автор: 밤을 걷는 학생 на 18:05 0 коммент.
  

Песня про трех медведей

Автор: 밤을 걷는 학생 на 18:03 0 коммент.


Песня про трех медведей в исполнении очень милой Сон Хе Кё в драме "Полный дом"

곰 세마리가 한 집에 있어 
아빠곰 엄마곰 애기곰 
아빠곰은 뚱뚱해 
엄마곰은 날씬해 
애기곰은 너무 귀여워 
으쓱으쓱 잘 한다

В одном доме есть 3 медведя
Папа-медведь, мама-медведь и малыш-медвежонок
Папа-медведь упитанный
Мама-медведь стройная
Малыш-медвежонок очень милый
Пожимаем плечиками - молодцы

Слова:
곰 - медведь
집 - дом
아빠 - папа
엄마 - мама
애기 - ребенок
뚱뚱하다 - полный; упитанный
날씬하다 - стройный
너무 - очень
귀엽다 - милый
으쓱으쓱하다 - пожимать плечами
잘 - хорошо

Время

Автор: 밤을 걷는 학생 на 18:01 0 коммент.
   

Для того, чтобы сказать время, нужно к корейским числительным (http://bit.ly/18ufaSL) добавить слово"시" - час и к китайским числительным добавить "분" - минуты, "초" - секунды. Например: 한시 - 1 час, 다섯시 십오분 - 5 часов 15 минут. 

день

Автор: 밤을 걷는 학생 на 17:58 0 коммент.
   

Немного истории

Автор: 밤을 걷는 학생 на 17:54 0 коммент.

А вы знали, что на протяжении полутора тысячелетий корейской истории - от возникновения первых корейских государств в III-IV н.э. и до конца XIX века - государственным языком страны был древнекитайский?

На древнекитайском осуществлялась вся деловая переписка, составлялись огромные корейские летописи, выходили законы, писалась и печаталась вся литература для верхушки.
Автор: 밤을 걷는 학생 на 17:49 0 коммент.
Песня "С днем рождения тебя"

생일 축하합니다
Поздравляю с днем рождения 

생일 축하합니다
Поздравляю с днем рождения
사랑하는 내 친구
Мой любимый друг
생일 축하합니다
Поздравляю с днем рождения

생일 축하합니다
생일 축하합니다
사랑하는 내 친구
생일 축하합니다

утро

Автор: 밤을 걷는 학생 на 17:46 0 коммент.
   

Отрицание

Автор: 밤을 걷는 학생 на 17:44 0 коммент.
   
Отрицание

В корейском языке существует несколько способов выражения отрицания. 

1) Связка "이다 - являться" принимает вид " 아니다 " + к существительному добавляется окончание иминительного падежа (이/가) 
Например: 한국사람이다. / 한국 사람이 아니다. - Кореец. / Не кореец.

Цвета

Автор: 밤을 걷는 학생 на 17:40 0 коммент.
Видео урок по цветам на английском (что не помешает тем, кто его не знает, так как все интуитивно понятно) от очень артистичной кореянки, которая называет себя "Профессор Ох"

цвета

Автор: 밤을 걷는 학생 на 17:39 0 коммент.