четверг, 19 сентября 2013 г.

Личные местоимения

Автор: 밤을 걷는 학생 на 06:53
  
   Система личных местоимений единственного числа в корейском языке имеет следующий вид: 1-лицо - 나, 저 (제), 2-е лицо - 너 (네), 단신, 3-е лицо - 그, 그분.


   Местоимение 나 "я" употребляется тогда, когда социальный статус слушающего ниже или равен статусу говорящего. Например: 나는 대학에 갑니다. Я иду в институт (студент-студенту).
Местоимение 저 "я" употребляется для того, чтобы подчеркнуть более низкий статус говорящего и тем самым выразить уважение к слушающему. Например: 저는 대학에 갑니다. (студент-учителю).

   Местоимение 너 "ты" употребляется в общении близких друзей или при обращении к нижестоящим (детям, подчиненным и т.д.) Не сочетается с формами на -ㅂ니다, -습니다.
Местоимение 당신 - (полу) вежливое "Вы". Употребляется: а) в разговоре людей с одинаковым статусом социального положения, б) в речи старших по отношению к младшим. Например: 당신은 무엇을 합니까? Что вы делаете? (учитель-студенту).
В последнее время использование этого местоимения все чаще ограничивается сферой домашнего обихода (в разговоре мужа и жены), поэтому его употребление между близкими людьми зачастую приобретает ироническую окраску.

   Корейский язык не знает грамматического рода, поэтому местоимения третьего лица 그, 그분 используется как в значении "он", так и в значении "она". В случае необходимости выразить эту разницу используются дополнительные слова, обозначающие пол человека, о котором говорится: 그 남자 "тот мужчина, он", 그녀, 그 여자 "та женщина, она". Местоимение 그분 употребляется в разговоре о людях с более высоким социальным статусом социального положения. 

   Личные местоимения в корейском языке употребляются гораздо реже, чем в русском. Вместо личных местоимений 2 лица при обращении к друг другу нередко используются слова, обозначающие имена людей, названия лиц по степени родства, званию и т.п., например: 선생님 "учитель" - обращение к лицам, занимающимся умственным трудом, 교수님 "профессор" - обращение к преподавателям университета.

0 коммент.:

Отправить комментарий