Для китайцев существуют два ругательных выражения - ччанкке(짱깨), происходящее от достаточно вежливого китайского обращения цзянгуй (掌櫃, хозяин, господин) и твеном(되놈), которое, по наиболее распространенной этимологии, означает просто "большая сволочь".
Ругательное обозначение негров - ккомдуни (껌둥이, на русский можно примерно перевести как "черномазый", идеально соответствует английскому darkie).
Белых называют кхочжени(코쟁이, "носатый").
Больше всех досталось, как и следовало ожидать, японцам. Самое распространённое выражение - ччокпари (쪽발이). Дословно оно означает "одноногий" и является насмешкой над традиционной японской обувью - гэта, надев которую, по мнению средневековый корейцев, человек становился похожим на одноногого. Еще одно слово - вэном (왜놈, "гадина из страны Ва"), происходит от старого названия Японии - ва(倭) и используется в основном в Северной Корее. Наконец, третье ругательство - это чеп (잽), происходящее от английского
Ругательное обозначение негров - ккомдуни (껌둥이, на русский можно примерно перевести как "черномазый", идеально соответствует английскому darkie).
Белых называют кхочжени(코쟁이, "носатый").
Больше всех досталось, как и следовало ожидать, японцам. Самое распространённое выражение - ччокпари (쪽발이). Дословно оно означает "одноногий" и является насмешкой над традиционной японской обувью - гэта, надев которую, по мнению средневековый корейцев, человек становился похожим на одноногого. Еще одно слово - вэном (왜놈, "гадина из страны Ва"), происходит от старого названия Японии - ва(倭) и используется в основном в Северной Корее. Наконец, третье ругательство - это чеп (잽), происходящее от английского
0 коммент.:
Отправить комментарий